Archives quotidiennes : 22 mai 2014

Article du jour (69) : Archives en ligne sur la vie des juifs polonais

Patrimoine juif en ligne

Cliquer pour accéder à l’article complet

Poster un commentaire

Classé dans Article du jour, Shoah

Nés un 22 mai à Maisons-Alfort

 

1894.05.22 BARAULT Germaine Joséphine (reconnaissance)
1899.05.22 BENARD Fernande
1861.05.22 BOUBERT Maria Louise
1899.05.22 CAPELLE Madeleine Anna
1882.05.22 COUDIERE Auguste Lucien
1869.05.22 COURSERON Jean Victor
1843.05.22 DUMONT Rosalie
1901.05.22 DUMOULIN André Emilien
1901.05.22 DUMOULIN Roger Paul
1828.05.22 FRISSE Louise Zoé
1891.05.22 HERAUD Marie
1891.05.22 JACOB Marcel Lucien
1885.05.22 JUNG Juliette Berthe
1881.05.22 LEGRUIEC Maria
1820.05.22 MAILLET Arthémise Marie
1899.05.22 MARSAUDON Georges
1877.05.22 MARTIN Louise Albertine
1849.05.22 MILOT Louise Honorine
1853.05.22 MOULIN Auguste André
1847.05.22 PATTE Isidore
1867.05.22 PERNOT Léon Stanislas
1901.05.22 PLUMART Raymonde Andrée
1816.05.22 RANVIOT André Noël
1877.05.22 RIEFFEL Pierre Eugène
1886.05.22 ROBERT Alice Charlotte
1813.05.22 THABOURET (mort-né)
1816.05.22 THOMAS Mélanie Hortense
1891.05.22 TISSIERES Marie Ernestine
1901.05.22 VILMIN Suzanne Berthe Louise Georgette

Poster un commentaire

Classé dans Archives Départementales 94, Archives de Maisons-Alfort

Archives militaires de Pau, du nouveau

Archives de Pau

Cliquer pour accéder à l’article complet

Chaque jour, le Centre d’archives du personnel militaire a ainsi reçu 350 appels téléphoniques et 780 courriers

*

Poster un commentaire

Classé dans A visiter, Archives

Généalogie et étymologie en 1829

Les ouvrages actuels de généalogie consacrent toujours quelques pages de définitions des termes employés par les généalogistes et les archivistes (abécédaire, lexique). Nous n’allons pas faillir à cette règle, mais les définitions que nous proposons datent de 1829 et sont extraites du « Dictionnaire Etymologique de la langue Françoise, ou les mots classés par famille; contenant les mots du dictionnaire de l’Académie Françoise. » Par B. de Roquefort, livre édité à Paris par Decourchant, imprimeur Editeur rue d’Erfurt n° 1 en 1829. Livre retrouvé dans le grenier d’un ascendant d’un de nos adhérents.

Les mots ont-ils changé d’orthographe, de sens, ont-ils évolué, à vous de juger !

AGNAT, collatéraux qui descendent par mâles d’une même souche masculine.
Du latin ad, auprès et de natus, né..

AIEUL, ou ayeul, grand-père. Du latin avus, atavus. En italien, aiolo.

AÏEULE, ayeule, grand-mère
AÏEUX, ayeux, parents de tous degrés, qui nous a précédés : les hommes des siècles antérieurs.
BISAYEUL, le père, la mère des aïeux.
TRISAYEUL, le père, la mère des bisaïeux.

CALENDRIER, table qui contient l’ordre des jours, des semaines, des mois et des fêtes qui arrivent pendant l’année, parce que le nom de calendes étoit écrit en gros caractères à la tête de chaque mois. Calendarium.

COGNAT, parent par les femmes. Cognatus.
GOGNATIQUE, dévolu aux cognats, au défaut de la ligne masculine.

CONSANGUIN, frères et sœurs de père seulement. Consanguineus, de même sang, race, parenté.

GENEALOGIE, histoire de l’origine d’une famille, de sa propagation et de son état présent.
Genealogia, de génos, race, famille, et de logos, discours.
GENEALOGIQUE, qui appartient à la généalogie.
GENEALOGISTE, qui fait ou dresse des généalogies.

GERMAINS, enfants de deux frères ou de deux sœurs.

JOURNALIER, de chaque jour, qui se fait par jour, ouvrier à la journée.

LABOUR, façon donnée en labourant. Labor.
La terre de Labour, province du royaume de Naples, l’ancienne Campania felix, remarquable par sa fertilité, ainsi dite de ce quelle est très propre au labourage. On appelle aussi pays de Labour une partie de la Gascogne et du pays des Basques. En latin Lapurdium, ancien nom de Bayonne.
LABOUREUR, celui qui laboure les terres et les ensemence.

MENAGERE, femme qui dirige le ménage.

OBIT, mort, service pour un mort.

OBITUAIRE, registre des obits où l’on inscrit le nom des morts et la date de leur sépulture; pourvu d’un bénéfice vacant par le mort.

PRECIPUT, don mutuel des époux; somme à prélever par l’époux veuf avant le partage de la communauté; prélèvement avant le partage d’hérédité. De Proecipuus, qui concerne le particulier; fait de proecipere, prendre d’avance; composé de proe, avant et de capio, je prends.

2 Commentaires

Classé dans A lire, Vocabulaire